Loja

15 Músicas que cantamos errado: alguma delas está no seu repertório?


• 6 mins de leitura
15 Músicas que cantamos errado: alguma delas está no seu repertório?

Quem nunca cantou a todo pulmão "ARÊRÊ UM LOVE, LOVE, LOVE COM VOCÊÊÊÊ AEEE". Mas, você sabia que esta letra está errada? Sim, na verdade a cantora baiana canta: ''um lobby, um hobby, um love com você''. Fala sério, esse engano é completamente compreensível.

Mas e se dissermos que nossa lista de músicas com letras invertidas, confundidas e trocadas é muito maior do que parece? De verdade!

Muitas situações explicam o porque acabamos popularizando a versão errada, as vezes trata-se um verso em inglês, como a popular música da banda Roupa Nova, Whisky a Go-Go ou porque o cantor a cantou tão rápido que nossos ouvidos assimilaram algo totalmente diferente, o que aconteceu com a banda As Meninas na letra da incrível Xibom BomBom.

A verdade é que quando estamos empolgados curtindo a vibe da música junto com o artista, seja em um show ou sozinhos em casa, nem nos damos conta que as frases saíram erradas, e está tudo bem! O importante é acumular momentos com nossas melodias favoritas. Afinal, a música é feita para isso: te oferecer momentos para serem recordados!

A Chico Rei montou uma lista de 15 músicas que provavelmente você já cantou errado ou viu alguém fazer isso. Vamos lá?

1. Malandragem – Cássia Eller

Quem sabe o príncipe virou um sapo, que vive dando no meu saco...

Pela palavra sapo ser mais parecida na maneira de escrever, acabamos trocando essa palavra na hora de cantar a música da carioca. Mas na verdade, o príncipe da cantora era só chato mesmo e vivia enchendo o saco! Entretanto sabemos que é bem legal cantar que ele virou um sapo, tendo o conhecimento que os sapos em histórias infantis viraram príncipes após serem beijados.

2. Arerê – Ivete Sangalo

Arerê um love, love, love com vocêêêêê eeeee.....

Como havíamos citado logo acima, sim, cantamos essa música errada quase a nossa vida toda! Veveta canta: um lobby, um hobby, um love com você. Por conta do sotaque baiano, dicção e o ritmo da música, a letra acaba parecendo que é apenas a palavra love que se repete ao longo da frase.

Mas, a gente passa esse paninho básico para a dona do Brasil, não passa?

3. Whisky a Go-Go – Roupa Nova

Eu perguntava tudo em holandês e te abraçava tudo em holandês...

Fica tranquilo, a música não é sobre um holandês perdido no Brasil sem saber o português! Os trechos, na verdade, foram escritos em inglês. O que aconteceu foi que na época que a banda lançou a música, 1984, o idioma estrangeiro ainda era pouco disseminado por aqui. Por isso a letra acabou sendo ''abrasileirada'' para um coitado holandês perdido!

A versão correta é: eu perguntava, do you wanna dance? Em uma tradução livre: você quer dançar? Agora faz muito mais sentido, não faz?

4. Admirável Chip Novo – Pitty

Pense, fale, compre, beba. Leia, vote, não se esqueça! Use, seja ousadiaaaaaaa...

Não, infelizmente a Pitty não está nos mandando ser ousados! O que ela canta na verdade é ''use, seja, ouça, diga''. Nesse caso aconteceu algo bem semelhante ao trecho do sapo/chato da Cássia Eller. Além da música ser bem rápida, a pronúncia de diga ficou bem semelhante a ousadia.

5. Minha Alma – O Rappa

A minha alma tá armada e apontada para a cara do suspeito...

Falcão, na verdade, disse que a sua arma estava apontada para a cara do sossego! Por conta de ter uma arma no meio do verso, nossa mente acaba se auto programando para achar que na verdade o sossego era o suspeito. Ambas palavras são bem parecidas, se prestarmos um pouquinho de atenção, conseguimos distinguir claramente!

6. Mulher de Fases – Raimundos

Meu namoro é na folia, mulher de fases...

Não, o namoro do ex vocalista Rodolfo não era uma folia, o namoro era na folhinha! Uma metáfora dentro da letra da música deu a entender que eles viviam um verdadeiro carnaval ao invés do real significado: o namoro deles era na folhinha do calendário, para que ele conseguisse acompanhar a sua mulher de fases!

7. Xibom BomBom – As Meninas

Analisando essa cadeira, ela é de praia, eu quero me livrar dessa situação precária!

Coitada da cadeira de praia nessa situação precária! As Meninas na verdade cantaram tão rápido e usaram palavras tão semelhantes, que sobrou até para a cadeira! A letra correta é: analisando essa cadeia hereditária, quero me livrar dessa situação precária!

A melodia da música nos distrai e acabamos não prestando atenção no ponto mais precioso dela: a letra! Leia com extrema cautela que você irá perceber que se trata de uma crítica social ao capitalismo e à nossa sociedade! Incrível!

8. Batom de Cereja – Israel e Rodolfo

Enquanto o som do paredão toca, você gasta o seu batom de cerejaaa, eu bebo cerveja, eu bebo cerveja...

O hit do ex-bbb 21, Rodolfo com a sua dupla Israel, virou uma das músicas mais tocadas do ano. Entretanto, muitas pessoas estavam cantando errado, pensando que o cara bebe cerveja enquanto a menina gasta o seu batom! A ideia é essa, mas a frase ao ser cantada fica diferente de como foi escrita.

Enquanto o som do paredão toca, você gasta o seu batom de cereja, eu bebo cê beija, eu bebo cê beija!

9. Decide Aí – Matheus e Kauan

Decide aí enquanto eu vou dar uma volta na cidade. Mas pense bem pra depois não se arrepender. No supermercado não vai me encontraaaar...

Quando a sofrência bate é impossível não lembrar dessa música que virou um verdadeiro hit nacional! A letra correta é: no supermercado não vai me comprar. Mas ninguém liga quando estamos cantando a todo pulmão ouvindo um Matheus e Kauan com o coração doendo, não é mesmo?

10. We Will Rock You – Queen

Kicking your cat all over the place...

A lenda do Rock Freddie Mercury também tem uma música onde as letras são confundidas. No hit de mais de 40 anos atrás muitas pessoas confundem a letra e acabam cantando que o Freddie chuta gatos por aí... Mas fiquem tranquilos: cat, gato em inglês, é bem parecido com can, que é latinha!

Camisera Queen - Camiseta Rock - Chico Rei
A Chico Rei apresenta mais uma homenagem a Freddie Mercury, Brian May e companhia. Acesse e garanta sua camiseta Queen na Chico Rei!

A letra original então é: kicking your can all over the place!

11. Chandelier – Sia

One, two, three, one, two, three, three. One, two, three, one, two, three, three...

Uma das rainhas do pop internacional e dona de grandes hits, como essa música, também acaba sofrendo um pouco com a dicção! Por cantar o trecho tão rápido e do jeitinho único que só a sua voz possui, ouvimos repetidamente a palavra three e não a correta. O certo é, após o penúltimo three de cada frase, cantar drink.

Ficando, assim: One, two, three, one, two, three, drink. One, two, three, one, two, three, drink!

12. Titanium – David Gueta ft Sia

I'm bullet proof, nothing to loose, far away, far away...

Esse é mais um caso de dicção do cantor! Como foi citado logo acima, Sia possui uma voz e um sotaque muito únicos e quando ela canta certas palavras, parecem outras! Isso acontece com as vogais nessa música na palavra fire, que é a correta! Ambas palavras são bem parecidas, entretanto elas acabam mudando totalmente o significado da letra!

O correto é: I'm bullet proof, nothing to loose, fire away, fire away

13. Dancing Queen – Abba

Ooh, see that girl? Watch her scream. Dig in the dancing queen...

Em uma tradução livre, estamos cantando o sucesso dos anos 70 como se fosse um filme de terror! Watch her scream significa olhe-a gritar, bem diferente do que era para ser: watch that scene olhe aquela cena!

14. Garota Nacional – Skank

Berimbau bau bau, Berimba-ba-bau, Berimbau bau bau…

Aqui temos outro exemplo de como acabamos ''abrasileirando'' uma música nacional que tem trechos em inglês. Não, a banda não estava cantando sobre o berimbau de capoeira! Na verdade, o trecho é: beat it laun, daun daun, beat it, loom, dap’n daun, beat it laun, baun baun. Qual é a sua tradução? Sentimos lhe informar que esse mistério ainda não conseguimos resolver!

15. Bebida na Ferida – Zé Neto & Cristiano

Agora tá distante, vai fazer isso com os outros vai...

Essa todo mundo deixa passar, porque ninguém percebe que era para ser standby ao invés de distante, todos estão muito ocupados chorando e jogando a bebida na ferida...

Esperamos que tenha gostado desse conteúdo e que agora se junte a nós cantando as letras incorretas com convicção – brincadeirinha. Agora, que tal conhecer bandas novas para ouvir nessa pandemia? Até a próxima!


Tags

dia nacional da música clássica, música brasileira, musica, chicorei